News Feed

CC Certificate Translations in Slovak, Bengali, and localized French

Side by Side, by Anina Takeff, licensed Creative Commons-Attribution-NonCommercial-ShareAlike 4.0 International (CC-BY-NC-SA)

As we end 2023, we want to showcase the incredible work of CC community members to translate the CC Certificate content. Thanks to 21 volunteers this year and numerous volunteers in the past, the reading content of our CC Certificate training is now available in 10 languages. This makes our fundamental open licensing and open advocacy training more accessible to over one billion people in their native languages. 

The CC Certificate program offers in-depth courses about copyright, CC licenses, open practices and the ethos of our global, shared commons. CC Certificate courses target (1) Academic Librarians, (2) Educators and (3) Open Culture advocates, but are open to everyone. Learn more about the CC Certificate and other professional learning opportunities, then register for a Certificate course today. If you are a CC Certificate graduate and would like to translate course content in 2024, please contact certificate administrators on the alumni listserv. 

Slovak

The Slovak Centre of Scientific and Technical Information contacted CC in 2022, noting the need for CC Certificate content in Slovak. Thanks to Gabriela Fišová, Judita Takačová, Jakub Klech, and Barbora Bieliková, who translated content earlier this year, the Centre now has a complete translation. 

Download the Slovak translation files, view them on the CC Certificate translations webpage, or on Zenodo

Bengali

Bangladesh Open University (BOU) faculty, Sadia Afroze Sultana and Mostafa Azad Kamal, translated the CC Certificate content to make open licensing training more accessible to the 184+ million Bengali-speakers worldwide. Sadia is a CC Certificate alumna and facilitator; Mostafa is the CC Bangladesh Chapter Representative and also a CC Certificate alumnus. CC thanks Mostafa and Sadia; CC also thanks BOU faculty Asma Akter Shelly and Ananya Laboni, and graduate students Aminul Islam Rana and Mir Khadija Tahera for reading the translated copies and providing feedback. 

Download the Bengali translation files, or view them on the CC Certificate translations webpage.

French 2.0

Building on last year’s French Translation, a community of volunteers from seven countries embarked on a two-week French translation 2.0 sprint, to increase the accessibility of the French translation for different francophone audiences. Nicolas Simon, a CC community member who provided the original French translation supported the sprint, and reviewed the final draft. Adou Jean-Constant Atta, Aman Ado, Emmanuelle Guebo Kakou, Fawaz Tairou, Karen Ferreira-Meyers, Kamel Belhamel, Nyirahabihirwe Clementine, Touré Kahou, Namon Moussa Traore, and Yao Hippolyte Bondouho added local contextual considerations such as recommended links. 

Download the French translation files, or view them on the CC Certificate translations webpage.

With these translations, the CC Certificate reading content is accessible in 10 languages: Arabic, Bengali, Burmese, English, French, Italian, Spanish, Slovak, Turkish, and Yoruba. The latest translations make our open licensing training more accessible than ever before and we thank open community members for making that possible. 

 

The post CC Certificate Translations in Slovak, Bengali, and localized French appeared first on Creative Commons.